Author Topic: Übersetzung Sigmund Minisode 2  (Read 21286 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Marlan

  • Tier 2
  • *
  • Posts: 5
Übersetzung Sigmund Minisode 2
« on: March 02, 2015, 01:03:47 PM »
Hallo!
Ist eine Übersetzung von der Sigmund Minisode 2 geplant? Oder gibt es bereits eine Übersetzung?

Vielen Dank im voraus


Sun

  • *
  • Tier 6
  • **
  • Posts: 434
  • Gender: Female
  • Person of personness
  • Current Mood: happy happy
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #1 on: March 02, 2015, 01:21:20 PM »
Hallo Marlan! Eine Übersetzung ist in Planung. Die Arbeit daran geht wahrscheinlich gegen Ende dieser Woche los.
Siehe auch http://freebirdgames.com/forum/index.php?topic=5954.30

Marlan

  • Tier 2
  • *
  • Posts: 5
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #2 on: March 02, 2015, 01:28:30 PM »
Hallo!
Vielen Dank für die Info. Freue mich schon auf die deutsche Version.

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1573
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #3 on: March 06, 2015, 12:30:42 PM »
Habe die Texte mittlerweile aus dem Spiel gezogen und fange nun an mit der Übersetzung an. Es ist ja nicht so arg viel, etwas über 600 Zeilen, sollte also nicht so ewig lang dauern. Dann geht das ganze noch mal an Sun für den Feinschliff.
Hoffe es finden sich diesmal noch ein paar Tester, die es sich vor richtigem Release einmal durchlesen/Feedback geben.
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1573
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #4 on: March 12, 2015, 09:27:30 PM »
Momentaner Fortschritt: Grobe Übersetzung ist durch, Feinschliff und geänderte Grafiken sowie Credits fehlen noch
Und danach gibt es auch noch ein paar technische Dinge zu klären (z.B. charlesoboe's Bugfix für die Dialogboxbreite)
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

Albatross

  • Tier 1
  • *
  • Posts: 2
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #5 on: March 14, 2015, 12:10:50 PM »
Hallo, ich bin Student und hab jetzt keine große Erfahrung, was Übersetzen angeht, aber wenn ihr noch Tester braucht, wäre ich gern dabei :)

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1573
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #6 on: March 14, 2015, 12:13:52 PM »
Es ist immer gut, wenn noch jemand mal drüber schaut.
Wir werden hier auf jeden Fall vor dem endgültigen Release eine Betaversion posten, sodass es nochmal getestet werden kann. (Ich bin übrigens auch Student ^^)
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

Sun

  • *
  • Tier 6
  • **
  • Posts: 434
  • Gender: Female
  • Person of personness
  • Current Mood: happy happy
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #7 on: March 17, 2015, 05:41:02 PM »
Ja, Betatester wären toll!
Morgen geht die "feingeschliffene" Übersetzung an Thunderbird. :)

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1573
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #8 on: March 18, 2015, 02:11:07 PM »
Ich bin momentan nur ab und an im Uninetz (gerade umgezogen und noch keinen Internetanschluss), nächsten Montag kommt der Techniker, um den einzurichten/freizuschalten. Kann also sein, dass es sich etwas verzögert.
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

Sun

  • *
  • Tier 6
  • **
  • Posts: 434
  • Gender: Female
  • Person of personness
  • Current Mood: happy happy
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #9 on: March 18, 2015, 03:02:20 PM »
Edit: Da Thunderbird die Texte nun sicher hat, habe ich das Attachment wieder aus dieser Nachricht entfernt.
« Last Edit: March 19, 2015, 01:29:42 PM by Sun »

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1573
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #10 on: March 24, 2015, 12:32:05 PM »
Ich habe die jetzige Übersetzung und den Dialogbox-Fix eingespielt.
Es gibt auch bereits eine spielbare Beta der Übersetzung:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/25620452/Sigmund%20Minisode%202_German%20Translation_Beta.zip

Ich habe die Version noch nicht durchgespielt. Nur getestet, ob sie startet.
Grafiken sind bisher noch nicht übersetzt.

(Das mit dem Internetanschluss hat natürlich nicht beim esen Versuch geklappt - wie immer. Also weiterhin nur ab und zu online)
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

Albatross

  • Tier 1
  • *
  • Posts: 2
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #11 on: March 29, 2015, 07:07:24 PM »
So, ich habe die Beta durchgespielt, tolle Arbeit! Hier ein paar Anmerkungen/Fehler, die mir aufgefallen sind (ich hab das jetzt quasi chronologisch geordnet, ich kenn ja das System nicht, wie die Dialoge in den Dateien organisiert sind)


Sun

  • *
  • Tier 6
  • **
  • Posts: 434
  • Gender: Female
  • Person of personness
  • Current Mood: happy happy
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #12 on: March 29, 2015, 07:12:38 PM »
Besten Dank, Albatross!!!!!
Edit: Boah, schön ausführlich :O

Thunderbird, meine Rückmeldung zur Minisode kommt auch noch :S

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1573
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #13 on: March 29, 2015, 07:51:08 PM »
So, ich habe die Beta durchgespielt, tolle Arbeit! Hier ein paar Anmerkungen/Fehler, die mir aufgefallen sind (ich hab das jetzt quasi chronologisch geordnet, ich kenn ja das System nicht, wie die Dialoge in den Dateien organisiert sind)

Vielen Dank für das Feedback, werde die entsprechenden Stellen korrigieren.

Quote
Lisa: Ehrlich gesagt, glaube ich nicht, dass ich in der Lage zu wäre, sie zu übernehmen

Besser: Ihre Rolle zu übernehmen, an ihre Stelle zu treten

Das "sie übernehmen" heißt in diesem Fall wahrscheinlich den beiden den letzten Wunsch mit der Maschine zu erfüllen.
Aber die andere Übersetzung würde zumindest auch Sinn machen und wäre verständlicher.


Wie möchtest du in den Credits genannt werden?
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1573
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Übersetzung Sigmund Minisode 2
« Reply #14 on: March 30, 2015, 10:31:28 AM »
Neue Version:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/25620452/Miniepisode2%20BetaV2.zip

Der Fix des Tagebuches macht etwas Probleme, es kann sein, dass ich das ganz am Ende nochmal im RPG Maker selber bearbeiten muss.

Todo für die Beta, danach sind wir fertig:
Sun's Feedback abwarten, ein paar einzelne Sätze stehen noch zur Diskussion
Spendenaufruf übersetzen
Credits erstellen
Tabebucheintrag eventuell noch mal fixen
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.