Author Topic: Test Version Française  (Read 32719 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

ThoIlde

  • Team Français
  • Tier 4
  • *
  • Posts: 182
Re: Test Version Française
« Reply #45 on: May 16, 2012, 01:33:16 PM »
Cool Raven !
J'avais un peu oublié que tu n'avais pas fait le jeu, du coup ça a été une vraie découverte pour toi.

Pour ma part, même quand je lisais certains passages lors de la correction j'avais la gorge qui se serrait, en pensant à la musique et à la suite de l'histoire...

deusarkbute

  • Tier 1
  • *
  • Posts: 1
Re: Test Version Française
« Reply #46 on: May 16, 2012, 01:59:33 PM »
J'aimerais savoir vous en êtes où dans la traduction? En tout cas merci à vous, les jeux indépendants sont parfois difficiles d'accès en raison de l'absence de traduction.

Raven

  • Team Français
  • Tier 3
  • *
  • Posts: 108
  • Gender: Male
  • Canadian poet...
    • RavenBasiX's Portfolio
  • Current Mood: creative creative
Re: Test Version Française
« Reply #47 on: May 16, 2012, 02:29:01 PM »
Bah oui, j'avais seulement fait le début (avant même de rentrer dans la mémoire) et j'avais pas envie de trop le finir. J'ai préféré me préserver cette petite merveille et me la faire une fois que l'enjeu serait de taille. Et la seule chose que j'attend maintenant, c'est une suite...  :vikonsmile:
Sinon quelqu'un à regardé mes remarques ingame ? Vous-en pensez quoi ?
Spirit of a poet...

Aile Lune

  • 黒い猫
  • Team Français
  • Tier 4
  • *
  • Posts: 148
  • Gender: Female
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #48 on: May 16, 2012, 02:38:47 PM »
J'aimerais savoir vous en êtes où dans la traduction? En tout cas merci à vous, les jeux indépendants sont parfois difficiles d'accès en raison de l'absence de traduction.
Le jeu est traduit à 99,9 %. On est en pleine relecture ingame, pour voir les dernières incohérences et oublis (le fichier avec lequel on travaillait avait les répliques dans le désordre). Merci en tout cas ! Je pense que tout le monde s’est lancé là-dedans justement pour que plus de personnes aient accès à To the Moon. Corrigez-moi si je me trompe !

Raven, apparemment ThoIlde a regardé :)

Corneille2178

  • Team Français
  • Tier 5
  • *
  • Posts: 226
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #49 on: May 17, 2012, 02:49:17 PM »
Me revoilà, après une semaine ultra-chargée ! D'ici dimanche, je compte justement :

-Commenter toutes les remarques de Wakumei et de Raven (je commence, là) ;
-Regarder ce qui a été fait sur la traduction du site et proposer quelque chose ;
-Pareil pour le fichier "opening & ending".

Petit gag : les plus jeunes de mes élèves (5e) sont sur des charbons ardents et sont très impatients de jouer au jeu. Je les ai bien prévenus qu'au départ, c'est plutôt pour les adultes, mais ils n'en ont que plus envie d'y jouer (j'avoue que c'était un peu l'effet escompté  :)). Certains ont déjà fait la démo et n'y ont rien pité, mais m'en ont parlé tout excités !

Allez zou, au boulot, moi.
 

killmehill

  • Mod
  • Tier 4
  • *****
  • Posts: 174
  • Gender: Male
  • Current Mood: evil evil
Re: Test Version Française
« Reply #50 on: May 18, 2012, 03:59:11 AM »
Ho c'est mignon ça ^^
C'est vrai que 5 ans c'est peut être un peu jeune, mais je pense que le message que fait passer ce jeu est universel.

Pour ma part je me suis enfin remis sérieusement en boulot pour vite finaliser tout ça. J'ai commenté toutes les remarques non validés et ce soir (ou plutôt cette nuit), je continue le jeu pour le terminer et poster mes remarques.
A bon entendeur, salut !
French Translator of TTM

Contact:
- email: killmehill@gmail.com
- Discord: Killmehill#9713
______________________________

Corneille2178

  • Team Français
  • Tier 5
  • *
  • Posts: 226
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #51 on: May 18, 2012, 04:12:07 AM »
Hé hé ! Classe de cinquième, pas 5 ans ! Faut pas pousser mémé dans les orties quand même.

Je ne sais pas à quel point tu as pu suivre l'avancement du truc, mais ne commente que les remarques de Wakumei et Raven. C'est eux les testeurs de la V2.

Raven

  • Team Français
  • Tier 3
  • *
  • Posts: 108
  • Gender: Male
  • Canadian poet...
    • RavenBasiX's Portfolio
  • Current Mood: creative creative
Re: Test Version Française
« Reply #52 on: May 18, 2012, 04:18:52 AM »
Il s'agit de 5ème donc 12/13 ans et non 5 ans XD

En tout cas, pour mes remarques, j'ai vu que c'était bon. On y arrive bientôt ;)

Tant que je vous tient, je voulais savoir si certains comptaient repointer le bout de leur nez pour la future traduction des épisodes suivants ?
Spirit of a poet...

killmehill

  • Mod
  • Tier 4
  • *****
  • Posts: 174
  • Gender: Male
  • Current Mood: evil evil
Re: Test Version Française
« Reply #53 on: May 18, 2012, 04:20:53 AM »
Ouai je suis fatigué u.u  J'ai lu que 5éme et j'ai fais raccourcis --> 5 ans ... Need caféine !

Bha je peux quand même commenter tout ce qui est lié au texte (après si c'est lié à des problèmes techniques genre dépassement d'écran, fautes de tapes ... Oui, là je commenterais pas).
A part Waku, tout est déjà commenté et plus ou moins validé donc bon j'essaye de manger les restes  :platquack:
Si j'étais pas au boulot, je commencerais le jeu maintenant.


Pour ma part je compte rester sur le site et continuer à aider le studio (même si depuis quelques mois j'étais porté disparu).
Donc je vais aider pour la traduction du site et la traduction des suites de "To the moon". D'ailleurs en attendant qu'il sorte on a cas traduire le site et les autres jeux du studio.
A bon entendeur, salut !
French Translator of TTM

Contact:
- email: killmehill@gmail.com
- Discord: Killmehill#9713
______________________________

Raven

  • Team Français
  • Tier 3
  • *
  • Posts: 108
  • Gender: Male
  • Canadian poet...
    • RavenBasiX's Portfolio
  • Current Mood: creative creative
Re: Test Version Française
« Reply #54 on: May 18, 2012, 05:25:03 AM »
Je pensais exactement la même chose en ce qui concerne la traduction du site et des autres jeux  :vikonsmile:
Spirit of a poet...

Aile Lune

  • 黒い猫
  • Team Français
  • Tier 4
  • *
  • Posts: 148
  • Gender: Female
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #55 on: May 18, 2012, 05:48:29 AM »
Je ne sais pas si je reprendrai la relecture ce soir, ça dépend si j’ai le temps.

Pour les prochains jeux… Bah, je reste dans le coin de toute façon, ne serait-ce que pour la traduction du site et les premiers retours des joueurs français. Je verrai bien à la sortie du prochain jeu, j’espère bien pouvoir participer à sa traduction ^^ Mais c’est vrai, ça vaut mieux d’avoir au moins une personne de l’ancienne équipe pour garder une certaine cohérence avec le premier jeu.

killmehill

  • Mod
  • Tier 4
  • *****
  • Posts: 174
  • Gender: Male
  • Current Mood: evil evil
Re: Test Version Française
« Reply #56 on: May 18, 2012, 06:56:17 AM »
J'ai finis de tout commenter dans le dossier « Version Française ». Si j'ai encore un peu de temps libre cet après-midi, j'irais commenter le fichier sur la traduction du site. Et ce soir je me met donc au jeu pour le terminer et mettre tout mes commentaires d'une traite ! Donc il est possible que samedi matin il y ait de la lecture pour vous :p

Une fois que ce projet est terminé, on discutera pour voir qui reste et penser un peu aux futurs travaux que nous pourrions réaliser.
Par ailleurs si on traduit les autres jeux du studio, « The mirror lied » et « D.Y.R.M Lullaby » seront très rapide à traduire car très court. Mais je « Quintessence » est un jeu assez ENORME avec son propre univers et son propre vocabulaire. Donc en tout cas on est pas en manque de taff le temps que « To the moon II » sorte  :platquack:
A bon entendeur, salut !
French Translator of TTM

Contact:
- email: killmehill@gmail.com
- Discord: Killmehill#9713
______________________________

Raven

  • Team Français
  • Tier 3
  • *
  • Posts: 108
  • Gender: Male
  • Canadian poet...
    • RavenBasiX's Portfolio
  • Current Mood: creative creative
Re: Test Version Française
« Reply #57 on: May 18, 2012, 08:36:21 AM »
Pour ma part, je resterais à l’affût. J'adore ce genre d'univers et je serais ravi de poursuive l'aventure. Donc pour les graphismes, vous pouvez compter sur moi  :vikonsmile:
Spirit of a poet...

killmehill

  • Mod
  • Tier 4
  • *****
  • Posts: 174
  • Gender: Male
  • Current Mood: evil evil
Re: Test Version Française
« Reply #58 on: May 18, 2012, 09:26:36 AM »
HS Raven, j'ai récemment acheté Dissidia 012 sur PSvita. Et en fouillant google pour trouver des infos sur ce jeu, je suis tombé sur toi qui proposais de traduire le jeu :p
Comme le monde est petit.

http://psp-traductions.com/phpBB3/viewtopic.php?f=12&t=128
A bon entendeur, salut !
French Translator of TTM

Contact:
- email: killmehill@gmail.com
- Discord: Killmehill#9713
______________________________

Corneille2178

  • Team Français
  • Tier 5
  • *
  • Posts: 226
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #59 on: May 18, 2012, 10:05:30 AM »
Pour ma part je basculerais bien sur Lullaby qui m'a beaucoup touché, d'ici quelque temps (je vais avoir besoin d'un mois ou deux de vacances après To The Moon, quand même). Une équipe de trois-quatre personnes suffirait largement, je pense. Même moins.

Par contre je suis vraiment sceptique sur Quintessence, et je regrette un peu qu'il ait amené Kan Gao à mettre TTM 2 en veille pour l'instant. J'ai commencé, et passé les trois premières heures où je me suis un peu forcé, j'ai fini par arrêter et ne plus le reprendre. Mais aussi, il y a tant d'excellents JDR, et si peu de temps !

EDIT : Un pt'it tuyau Killmehill : j'ai vu que tu avais parfois du mal à situer les répliques dans les fichiers de commentaires. Dans le même dossier tu as un document excel "version finale". Un coup de Ctrl+f et le tour est joué ! C'est la v1 et pas la v2, mais ça te permet d'avoir l'original en regard. Il n'y a qu'à restreindre un peu la citation recherchée.
« Last Edit: May 18, 2012, 10:08:48 AM by Corneille2178 »