Author Topic: Test Version Française  (Read 28525 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Corneille2178

  • Team Français
  • Tier 5
  • *
  • Posts: 226
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #30 on: May 07, 2012, 02:52:40 PM »
C'est vrai, d'ailleurs on avait modifié quelques répliques dans ce sens. Mais je vois qu'on ne l'avait pas fait pour la note, sûrement parce qu'on n'était pas sûrs de nous à 100%. C'est super que tu aies trouvé ça : au moins on est fixés.

EDIT : Je suis sur les fichiers de remarques, et c'est vrai que j'étais carrément pas clair dans les miennes, au début. A ce moment-là je pensais qu'il y en aurait très peu et que j'aurais largement le temps de reformuler et de compléter les répliques. A partir de la deuxième moitié j'ai essayé d'être beaucoup plus clair, et je continue maintenant.

Par contre, on a laissé beaucoup de "Well", "I mean" et "I suppose". Bien qu'on ait traduit de plusieurs façons différentes, ces expressions restent beaucoup plus fréquentes dans notre traduction que dans la langue française en général. Il ne faudra pas hésiter à supprimer de temps en temps quand elles ne serviront vraiment à rien, vu qu'en anglais il y a des cas où c'est de l'ordre du tic de langage. C'est comme pour "yeah", en fait.

EDIT 2 : Je viens de finir le test et de faire mes dernières remarques. Quand Pinktagada aura fini, on va bientôt pouvoir faire la v2, une fois qu'on aura fini de décider quels commentaires on prend en compte. Mais ce qui est sûr c'est qu'il faut d'abord corriger toutes les images où c'est nécessaire et traduire celles qu'on a oubliées. De cette façon, la deuxième vague de testeurs pourra s'assurer qu'on n'a vraiment rien zappé. On fait un bilan sur les images d'ici demain dans le topic approprié ? Chacun pourra y mettre ce qu'il a vu pour que la liste soit complète.

Tu es toujours là et dispo, Wakumei ? Tu avais dit que tu préférais être de l'équipe de relecture de la v2.
« Last Edit: May 08, 2012, 08:22:26 AM by Corneille2178 »

ThoIlde

  • Team Français
  • Tier 4
  • *
  • Posts: 182
Re: Test Version Française
« Reply #31 on: May 08, 2012, 05:40:14 PM »
J'ai fini de voir tes commentaires Corneille. Il reste quelque cas sur lesquels tu dois repasser pour que je termine.

Dans nos deux fichiers, les modifs sur les images sont grisées. Pour deux de tes commentaires il faudrait que tu traces de quelle(s) image(s) il est question.

Sinon j'en ai également profité pour virer une bonne quinzaine de « je veux dire », « je suppose » et « j'imagine ». Ça allège pas mal.

Aile Lune

  • 黒い猫
  • Team Français
  • Tier 4
  • *
  • Posts: 148
  • Gender: Female
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #32 on: May 09, 2012, 09:55:06 AM »
Je suis toujours là. Désolée, je n’ai vraiment pas eu le temps de relire vos commentaires dernièrement =/ Je participerai à la relecture en version 2.

Corneille2178

  • Team Français
  • Tier 5
  • *
  • Posts: 226
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #33 on: May 09, 2012, 05:35:09 PM »

 Pour deux de tes commentaires il faudrait que tu traces de quelle(s) image(s) il est question.


Tu parles de l'image de démo expirée et des soucis que j'ai vu dans le générique de fin ? Je fais deux captures d'écran demain.

pinktagada

  • Team Français
  • Tier 3
  • *
  • Posts: 69
  • Gender: Female
    • myth-project
  • Current Mood: happy happy
Re: Test Version Française
« Reply #34 on: May 09, 2012, 10:33:53 PM »
Ayé ! Fini !

Good Job !

Corneille2178

  • Team Français
  • Tier 5
  • *
  • Posts: 226
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #35 on: May 10, 2012, 02:41:15 PM »
La v2 se rapproche à grands pas.

Comme prévu, j'ai mis trois autres "captures d'écran à l'ancienne" dans un fichier spécial dans mon fichier de binôme. L'une montre que l'écran final n'est que partiellement traduit. Pas du tout je comprendrais, complètement aussi, mais partiellement non. Il est composé de plusieurs images ? Si oui il faut s'assurer de pas l'oublier.

Une autre montre que, dans le générique de fin, la rubrique "Mapping & Agencement" est considérablement décalée sur la gauche. C'est à cause de l'image qui apparaît sur la droite ? Dans tous les cas il y a peut-être moyen de faire quelque chose quand même : comme le montre ma troisième image, la rubrique "Moteur de jeu" est encadrée de deux images sans que ça ne décale quoi que ce soit.

Je n'ai pas réussi à avoir accès à l'écran de fin de démo. Apparemment, le jeu se souvient que tu l'as acheté même si tu l'as désinstallé et réinstallé. Je vais passer chez la famille samedi pour essayer sur un tout nouvel ordi. Je suis pratiquement sûr que, quand j'étais tombé dessus, il n'était pas traduit. Je ferai une capture pour qu'on voie le texte exact.

Avec tout ça + les remarques, du coup, je n'ai pas eu le temps de contribuer à la traduction du site. Je le ferai ce weekend.

Raven

  • Team Français
  • Tier 3
  • *
  • Posts: 108
  • Gender: Male
  • Canadian poet...
    • RavenBasiX's Portfolio
  • Current Mood: creative creative
Re: Test Version Française
« Reply #36 on: May 10, 2012, 04:17:46 PM »
Hey Corneille, tu connais la fonction "Impr. Ecran" ?  :vikonsmile:
Y'a effectivement moyen de mettre le Mapping & Agencement à la bonne place, suffit de redécaler le texte dans l'image associée. Par contre ça va être difficile de savoir le nombre de pixels à déplacer avec un screenshot fait avec un appareil photo  :reivsweat:
Fin' bref, j'attendrais la V2 pour me faire la globalité du jeu. Avec un oeil neuf qui n'a pas encore fait le jeu, je décélérais peut être des choses qui ont échappé aux habitués  :seraismile:
Spirit of a poet...

Corneille2178

  • Team Français
  • Tier 5
  • *
  • Posts: 226
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #37 on: May 10, 2012, 04:39:36 PM »
Je connaissais la fonction, j'avais pris l'appareil photo pour mitrailler parce que je ne savais plus exactement où se situer le décalage.

Du coup je t'ai mis les screenshots appropriés dans le même dossier. Je rajouterai demain soir celui de la fin de démo, et on pourra faire dans le topic approprié la liste des retouches d'image à faire d'ici la v2.

Bonne idée que tu la testes. Ca nous fait toi et Wakumei, c'est parfait !

Au fait, ThoIlde, comment on fait pour l'intégration des remarques ? Tu veux qu'on se partage la tâche ? C'est toujours toi qui te tapes de le faire. Par ailleurs je viens de voir qu'on avait oublié le circonflexe sur l'une des occurrences de "gâteau". Dans le doute je l'ai rajouté dans le wordpad et l'excel parce qu'il m'avait semblé comprendre que tout était déjà intégré.
« Last Edit: May 10, 2012, 04:51:34 PM by Corneille2178 »

ThoIlde

  • Team Français
  • Tier 4
  • *
  • Posts: 182
Re: Test Version Française
« Reply #38 on: May 10, 2012, 06:29:54 PM »
J'ai intégré les modifs au fur et à mesure. Je vais donc finir, avec celles de Pinktagada.

Les écrans partiellement traduits c'est le Reminder ! On a créé un fichier Texte exprès pour ça car on ne peut pas  faire nous même les modifications. Mais du coup, il faut le compléter par rapport aux messages de la version d'essai.

J'ai fait un test sur mon portable, mais j'ai bouletté et paumé mes images et du coup maintenant je n'ai plus le texte qui s'affiche avant que la période d'essai ne soit terminée. En revanche, j'ai transféré les phrases qui s'affichent une fois la période d'une heure écoulée, mais sans tout traduire.

Corneille2178

  • Team Français
  • Tier 5
  • *
  • Posts: 226
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #39 on: May 11, 2012, 01:13:34 PM »
Pas grave, je suis justement en train d'installer le jeu sur un nouvel ordi pour faire ces deux screens. Je les envoie dans la soirée dans le dossier qui est dans mon dossier de binôme.

EDIT : Detto fatto.
« Last Edit: May 11, 2012, 03:34:50 PM by Corneille2178 »

ThoIlde

  • Team Français
  • Tier 4
  • *
  • Posts: 182
Re: Test Version Française
« Reply #40 on: May 11, 2012, 03:49:42 PM »
J'ai changé le nom du fichier « Reminder.txt » en « Opening & Closing Window.txt ». Il reste à compléter la traduction.

Il ne manque plus que les images modifiées pour mettre à disposition une nouvelle version de notre VF.

---------------------

EDIT : V2 disponible. Il reste deux/trois broutilles sur des images, mais je ne suis même pas sûr que la différence soit vraiment visible ingame. Je les remettrai plus tard.

---------------------

EDIT BIS : tout est intégré comme il faut !
« Last Edit: May 12, 2012, 07:36:13 AM by ThoIlde »

ThoIlde

  • Team Français
  • Tier 4
  • *
  • Posts: 182
Re: Test Version Française
« Reply #41 on: May 15, 2012, 01:34:39 PM »

Raven

  • Team Français
  • Tier 3
  • *
  • Posts: 108
  • Gender: Male
  • Canadian poet...
    • RavenBasiX's Portfolio
  • Current Mood: creative creative
Re: Test Version Française
« Reply #42 on: May 15, 2012, 02:09:51 PM »
Si on boucle la traduction rapidement, on peux estimer qu'elle sortira dans les mêmes temps.
J'en suis à un peu plus de la moitié du jeu. Je l'aurais fini pour ce week-end !

Edit : 23h41 - J'ai fini le jeu.....absolutely unbelievable !! J'ai chialé tellement c'est beau. Je n'aurais jamais pensé jouer un jour à un jeu aussi palpitant émotionellement parlant...
Bref, tout ça pour dire que j'ai vraiment pas relévé grand chose sur cette V2 qui me paraît quasi parfaite.

Je met sur Dropbox mes remarques Ingames et à débattre sur le peu que j'ai pu voir.
« Last Edit: May 15, 2012, 05:45:29 PM by Raven »
Spirit of a poet...

LinkOsa

  • Tier 1
  • *
  • Posts: 2
Re: Test Version Française
« Reply #43 on: May 15, 2012, 08:28:01 PM »
Hello !
Sa fait un petit moment que je suis ce forum, et je doit dire que je suis bien impatient que le patch sorte enfin :D

Donc ma foi j'ai pas grand chose à dire, si ce n'est que je vous souhaite bonne chance pour corriger les derniers détails ;)

Aile Lune

  • 黒い猫
  • Team Français
  • Tier 4
  • *
  • Posts: 148
  • Gender: Female
  • Current Mood: alright alright
Re: Test Version Française
« Reply #44 on: May 16, 2012, 10:57:15 AM »
Raven, ça fait plaisir de voir que la trad n’a pas changé l’effet du jeu =D Bon, en attendant, je suis à la traîne moi…

Merci LinkOsa, je pense qu’on a tous très hâte de finir. :)

Edit : fini pour aujourd’hui. Je suis devant le troisième memento, si j’ai bien compté (l’ornithorynque dans le phare). J’ai passé le gros morceau qu’était le début du jeu, ça devrait aller beaucoup plus vite maintenant que la progression est linéaire. Je reprendrai demain, vive les jours fériés :)
« Last Edit: May 16, 2012, 01:18:01 PM by Wakumei »