Freebird Games Community

Episode 1: To the Moon => Translation Projects => Team Française => Topic started by: Raven on May 22, 2012, 03:06:58 PM

Title: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on May 22, 2012, 03:06:58 PM
Bonjour à toute l'équipe,

Notre version française de To The Moon arrive à sa fin et la traduction du site en français devrait se faire rapidement...
J'ai récemment contacté Kan Gao afin de le tenir un petit peu au jus de notre avancé et lui épargner la peine de devoir parcourir nos posts en français. Par la même occasion, je lui ai demandé de me fournir le jeu Do You Remember My Lullaby? en version debug.
Ce jeu n'est pas trop long et constitue une petite aventure bien sympathique qui mérite une traduction. Tout d'abord, il faudrait qu'on liste dans ce sujet les personnes qui compte participer à ce projet et pourquoi pas commencer à organiser tout ça.
Donc je compte bien évidemment participer à la traduction (toujours en tant que Traducteur graphique). Je ne me sent pas l'âme d'un chef et je ne compte pas être le chef de projet et donc je ferait parvenir la version debug à celui ou celle désirant occuper ce poste (afin qu'il puisse par la suite créer un dossier DropBox et mettre tout ça en place - je trouve que notre façon de procéder sur TTM était très efficace d'où l'idée de réutiliser DropBox).

Raven
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on May 22, 2012, 05:29:48 PM
Je pense à traduire Lullaby depuis plusieurs mois, je voudrais donc m'en occuper aussi. Il faut un coordinateur : je peux l'être ou pas, les deux me vont parce que je sais que dans le groupe nous sommes tous aptes à endosser ce rôle. Je pense aussi qu'être trop nombreux serait contre-productif vu comme le "jeu" est court et que, sorti des quelques fidèles de notre groupe qui pourraient être intéressés, ce n'est pas la peine de recruter au-dehors. Si j'ai bien compris, ça ferait déjà nous deux plus Wakumei et ThoIlde.

Par contre, même si je sais que cette tâche sera vite terminée, j'aurais bien aimé deux petites semaines de vacances après qu'on aura bouclé To The Moon... Et je crois que Wakumei, si elle est de l'aventure comme j'ai cru le comprendre, ne cracherait pas sur un peu de temps libre pour son bac.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on May 23, 2012, 01:41:02 AM
Il est vrai qu'il faudrait que je prenne moi même un peu de temps pour mon bac.
Je ne suis pas contre et deux semaines de pause me conviennent. Donc possibilité de commencer deux/trois choses si j'ai une envie de faire un peu de Photoshop mais j'attendrais que l'on mette tout en place pour m'y mettre  :vikonsmile:
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on May 23, 2012, 04:32:11 AM
De mon coté je continu évidement de suivre les projets.
J'ai pas mal de problèmes ces derniers temps (notamment avec ma famille) qui m’empêchent de terminer mes projets informatiques. Parce que étant adulte et habitant encore chez mes parents, c'est EUX qui décident de se que je dois faire. Et comme pour EUX, les jeux vidéos ect... c'est pour les idiots et tout, je peux plus vraiment faire se que je veux sur mon PC ...
Dans quelques mois je serais en vacance, et à la rentrée je me trouve un appartement parce que j'en peux clairement plus de cette situation u.u
Donc je reste évidement présent sur le forum et à l'écoute même si j'ai clairement moins d'occasion de venir et d'aider.

Lullaby est un jeu extrêmement court, la traduction prendra même pas une semaine (voir deux grand maximum), et comme Corneille l'a dis, tout le monde peut être coordinateur puisque le système de travail et de partage est déjà en place et fonctionne plutôt bien.

Pour dropBox, vous pouvez créés de nouveaux dossiers, donc pas besoin de faire des nouveaux compte. La seule chose dont je suis le seul à pouvoir faire sur dropbox c'est d'inviter des gens à rejoindre le projet. Je vais voir si je peux donner les pleins pouvoir aux personnes qui restent et ça sera parfait.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Aile Lune on May 23, 2012, 07:13:32 AM
Comme j’ai dit, je suis partante pour cette traduction. Mais une pause serait sympa ! Je passe mon bac les 18, 20 et 22 juin, donc je pourrai reprendre après sans problème. :) Ça fait plus de deux semaines de pause, mais bon. Lullaby est vraiment très très court, je dirais qu’il y a une trentaine de répliques, pas plus. À mon avis, quatre personnes ça suffit amplement.

Mais si vous tenez à vous y mettre avant que j’aie passé le bac, pas de problème, vous pouvez y aller sans moi. Je ne tiens pas à ralentir la traduction. Je serai toujours dispo si vous avez besoin d’un avis, bien sûr ! :)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on May 23, 2012, 01:23:24 PM
Version Debug de D.Y.R.M. Lullaby mise sur DropBox dans le dossier de To The Moon. Servez-vous, on supprimera lorsque l'on mettra en place le DropBox de Lullaby  :vikonsmile:
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Aile Lune on May 23, 2012, 01:31:11 PM
Il y a un mot de passe à l’archive. =/
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on May 23, 2012, 02:11:48 PM
Au temps pour moi, le mot de passe est : "supertranslationteams"
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on May 23, 2012, 02:54:55 PM
Je commencerai à y mettre le nez deux-trois semaines après qu'on aura complètement fini TTM. Vu à quel point c'est court, j'imagine que vous êtes d'accord que tout le monde fait tout, puis qu'on revient à notre méthode habituelle de remarques ?
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on May 23, 2012, 03:05:13 PM
Hors sujet :
C'est toi qui a choisi ce mot de passe ?
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on May 23, 2012, 03:21:55 PM
Non c'est Reives qui m'a envoyé cette archive et donc lui qui a choisit le pass  :vikonsmile:
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on May 23, 2012, 03:41:53 PM
Sympa.  :vikonsmile:
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on May 25, 2012, 06:03:10 AM
Je m'occuperais de mettre en place et d'organiser le dropbox samedi soir / dimanche ;)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: pinktagada on May 25, 2012, 07:40:23 AM
Pour celui là, il y a l'air de ne pas y avoir trop de texte. Si vous voulez un coup de main, c'est avec plaisir. Comme vous le sentez.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on May 25, 2012, 09:17:30 AM
Bon voila le dossier dropbox spécial pour lullaby a été fait (si vous n'avez pas reçu l'invite, dite le moi).
Vous trouverez dedans tout ce qu'il faut pour commencer.


Dans le dossier "traduction", j'ai fais un dossier "images" spécialement pour toi riven ;)  J'ai déjà fais le trie, je n'ai mis que les images ou il y avait du texte.

Pour se qui ai de la traduction, vu que le jeu est très court et qu'il y a que 400 lignes dans le fichier texte, chacun va pouvoir tout traduire.
Du coup pour comparer ça sera un peu plus "chiant" vu qu'on est pas en binôme.
Se qu'on va faire, c'est que tout le monde traduit son propres fichier. Ensuite tout le monde va commenter les autres traductions et à la fin on fera le recoupement en prenant toutes les phrases qui ont étés validé (le principe que pour TTM ne change pas sauf qu'on est plus nombreux sur la même "partie").
Je pense que c'est le mieux à faire et ça sera rapide (400 lignes, donc en vrai il y a environs une centaine de phrases).


Voila dite moi ce que vous en pensez et si le dossier et complet (si c'est pas le cas, modifier le dossier comme vous l'entendez évidement).
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on May 25, 2012, 11:23:34 AM
Merci bien pour le dossier des images killmehill ;p
Je m'y mettrais de temps en temps quand j'aurais la motivation et l'envie  :vikonsmile:
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Aile Lune on May 25, 2012, 01:12:19 PM
J’ai fini de traduire le jeu. Moi qui disais que je n’allais pas avoir le temps… xD Je n’ai pas résisté en voyant le dossier tout prêt ! Ça a dû me prendre une grosse demie-heure, je dirais. J’ai déjà vérifié les apostrophes (toutes courbes comme pour To the Moon) et les points de suspension (trois points séparés).

Faites très attention aux marques de pause comme \. en traduisant, elles sont particulièrement importantes et il y en a beaucoup. Autre chose à noter, les répliques des enfants (et même des adultes) comportent beaucoup de déformations de l’oral retranscrites à l’écrit. À ce sujet, j’ai lu l’autre jour, de la plume de Reives lui-même, qu’il avait le sentiment d’avoir un peu trop abusé sur ce point. N’hésitez donc pas à vous modérer en restranscrivant l’accent enfantin. J’irai vous retrouver le message exact si vous voulez.

De manière générale, je suis plutôt contente de ce que j’ai fait. Après, à vous de voir si ça vous plaît. :)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on May 26, 2012, 04:03:26 AM
Eh bien justement, je suis en train d'attaquer et j'ai l'impression que le vocabulaire est tellement simple et que ça va tellement se jouer sur des micro-variations esthétiques que ce serait une grosse perte de temps pour ne rien y gagner que de faire un fichier chacun.

En plus, la traduction de Wakumei me paraît déjà pas mal. Je crois qu'on ferait mieux de partir de son fichier et d'utiliser la colonne "remarques" pour les remarques et les propositions, avec le même système de couleurs que d'habitude.

En tout cas moi je commence comme ça, je déplacerai dans mon fichier si vraiment ça ne vous va pas.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on May 26, 2012, 06:04:55 AM
C'est ce que je pensais fais Corneille au début, mais je me suis dis que tout le monde n'avancerait pas au même niveau alors ça serais compliqué.
Mais vu que waku a déjà finis, en effet on a cas uniquement travailler sur la version de Waku en faisant des remarques ;)

J'ai donc supprimé tout les autres fichiers, il ne reste plus que celui de waku ;)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on May 26, 2012, 06:19:04 AM
Je n'ai pas accès au dossier.  :'(
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on May 26, 2012, 07:15:49 AM
Est-ce que tu es passé par ta boîte mail pour activer ton accès ?
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on May 26, 2012, 07:22:43 AM
J'ai pas eu de mail.  :'(
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on May 26, 2012, 07:28:17 AM
Un oubli de ma part, désolé.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on May 26, 2012, 07:53:30 AM
Ajout du dossier "Images (traduites)" contenant un dossier "Pictures" avec tout ce qui est fait et un fichier Excel afin que vous puissiez mettre vos remarques sur d'éventuels erreurs...
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: LinkOsa on May 26, 2012, 09:04:01 AM
Slt à tous, je me demandais si vous alliez aussi traduire The Mirror Lied ?

J'ai fais les 2 jeux récemment, et j'ai remarqué qu'il y avait certaines maps de Lullaby dans Mirror Lied, simple clin d’œil ou lien scénaristique ? En tout cas je suis assez curieux et ça serai sympa une petite traduction ^^ (surtout qu'il y a encore moins de textes dans Mirror Lied que dans Lullaby :vikonsmile: )
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Aile Lune on May 26, 2012, 09:10:38 AM
Personnellement, j’aimerais bien le traduire aussi. Après, je ne sais pas pour les autres.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on May 26, 2012, 09:17:32 AM
Quand je vois la longueur des titres qui précèdent To The Moon, je pense que l'on peut se permettre de tous les traduire. Rien que Lullaby, cela mettra pas plus de deux mois et les autres également...
On demandera ça à Reives  :vikonsmile:
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on May 26, 2012, 10:22:00 AM
Quand je vois la longueur des titres qui précèdent To The Moon, je pense que l'on peut se permettre de tous les traduire.

Quintessence prendrait un certain temps par contre, et personnellement je n'ai pas aimé au point d'y consacrer les prochains mois.
Mais c'est vrai que The Mirror Lied est très court...  :)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on May 26, 2012, 10:35:40 AM
Du même avis que Corneille.
Je suis prêt a traduire tout les autres jeux du studio, mais "Quintessence" est extrêmement conséquent comme jeu et je n'ai pas particulièrement envie de le traduire.
On va déjà s'occuper du site et des jeux les plus courts et on verra ensuite pour "Quintessence".
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on June 02, 2012, 08:24:19 AM
Voilà, j'ai fait un passage sur le fichier de Lullaby. J'ai aussi créé un nouveau fichier "disclaimer", pour proposer une première version de celui-ci. Wakumei, tu veux passer pour voir ce qu'on propose à partir de ta traduction ?

ThoIlde, tu veux continuer à intégrer ou tu veux passer la main ? Ca ne me dérange pas de le faire, ou tu peux continuer. C'est toi qui choisis.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on June 02, 2012, 09:47:10 AM
N'importe qui peut le faire. Les fichiers sont en libre accès pour ça.  :vikonsmile:
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on June 02, 2012, 10:21:27 AM
N'importe qui oui, mais pas tout le monde. Il faut que ça soit toujours la même personne ou ça va être un carnage. On peut tourner : je m'en occupe et quelqu'un d'autre (Waku ? Kill ?) fera TML, si ça vous dit. 

On laisse encore une semaine pour les commentaires et on commence à intégrer le weekend prochain pour les répliques qui font consensus ou grosse majorité ? Je peux faire ça dimanche prochain.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Aile Lune on June 03, 2012, 07:43:10 AM
Relu et commenté, j’ai intégré certaines modifications qui ne posaient pas de souci je pense. N’hésitez pas à changer si ça vous gêne.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on June 03, 2012, 09:47:24 AM
Moi aussi je suis repassé. Ca prend forme. Tu veux bien continuer à intégrer ? J'insiste que si ce n'est pas une seule personne qui le fait, on va se prendre les pieds dans le tapis. Après on pourra faire comme ThoIlde et mettre un OK après chaque changement qui fait l'unanimité. On y verra plus clair.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Aile Lune on June 03, 2012, 10:26:32 AM
Pas de problème, je gérerai l’intégration pour Lullaby :)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on June 05, 2012, 12:37:58 PM
OK. Comme je disais plus haut, je comptais faire une deuxième version dimanche à partir des commentaires qui sont acceptés à l'unanimité ou à la majorité, ça laisse le temps à ceux qui veulent de repasser (mon avatar me force à rajouter "ma chemise, par exemple", désolé). Ca te dit de le faire ?
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on June 05, 2012, 01:03:54 PM
J'ai pas tout compris Corneille. Quand tu parles de faire une "nouvelle version", tu veux juste dire que tu vas modifier le fichier de Waku pour inclure les modifications acceptés par tout le monde ?

Et la fin de ton message tu as fais une blague (je crois) mais j'ai pas capté le jeu de mot.


Quoi qu'il en soit je vais refaire un tour dessus pour rajouter des commentaires là où j'en ai pas mis et voir les commentaires que vous avez fait.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on June 05, 2012, 01:47:52 PM
Je proposais juste qu'on reprenne comme pour TTM : intégration de ce qui est dit dans les commentaires et validation par un "OK" en colonne suivante pour avoir plus de visibilité. A partir de là on verra si on continue à modifié.

Groucho, à gauche, est en train de mâchouiller son cigare et haussant les sourcils parce que tu n'as pas compris sa blague. Désolé. Il te propose de relire (d'Apollon).
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: pinktagada on June 11, 2012, 08:31:30 PM
Dites. Si j'ai envie de me faire tranquillou la trad de Quintessence, vous croyez que je peux avoir les textes ? Ça branche personne pour l'instant, c'est un "gros" jeu, mais ça me botterait plutôt pas mal. Livrable dans un an, mais on s'en fout ?
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on June 12, 2012, 02:29:29 AM
Arf' y'a aucun problème Pinky, les 25 fronts auxquels tu est ne te suffisent plus ?  :vikonsmile:
Je serais toujours là pour te faire tes images en tout cas !
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on August 17, 2012, 05:48:43 AM
Salut tout le monde !

Après ces vacances que nous avons tous bien méritées, je compte revenir d'ici une dizaine de jours pour contribuer à finir la traduction de Lullaby.

Qui est partant pour reprendre aussi à la rentrée, à un rythme un peu tranquille ?
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on August 20, 2012, 05:42:17 AM
Je n'ai pas vraiment pris des vacances de ce côté. J'aurais probablement fini mon travail des images à la rentrée :D
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Aile Lune on August 20, 2012, 06:48:54 AM
Je suis toujours partante, mais je risque d’être disponible moins souvent avec la rentrée, surtout que je vais passer le code en octobre. :)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on August 20, 2012, 01:25:07 PM
Je suivrai également de loin. De mémoire c'est sur les images qu'il reste le plus à faire.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on August 22, 2012, 10:07:49 AM
Je suis toujours partante, mais je risque d’être disponible moins souvent avec la rentrée, surtout que je vais passer le code en octobre. :)

Je suis en train de le passer aussi, hé hé ! Je m'étais passé de la voiture jusqu'à présent. Ma hantise est de m'y trouver nez à nez avec un de mes élèves.

J'ai été vraiment surpris par la difficulté du truc, et en musardant sur Google j'ai vu qu'elle avait été abaissée, puis rehaussée cette année. Accroche-toi, c'est un gros morceau.

Ceci dit j'ai cru comprendre que c'était beaucoup moins difficile pour la conduite accompagnée.

A dans quelques jours pour TTM.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on August 22, 2012, 11:00:43 AM
Y'a une date officiel pour la sortie boîte ?
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on September 25, 2012, 12:10:52 PM
Soyons fou, je double post !

J'aimerais bien que les traducteurs créent un fichier .txt avec les traductions des images car avec le peu de temps à ma disposition, je ne me sent pas l'âme de traduire tout le contenu des images moi même.
Merci d'avance.

PS : Plus vite ce sera fait, plus vite les images seront traduites  :vikonsmile:
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on October 01, 2012, 04:52:42 AM
J'ai à nouveau Internet !!!!

Je m'y mets pour de bon demain soir et je fais une première proposition pour le contenu des images. Je la mettrai dans un dossier DropBox.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on October 01, 2012, 10:56:08 AM
Si tu a possibilité de le mettre dans le dossier des images comme pour To The Moon ;)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on October 07, 2012, 06:23:10 AM
Corneille ne tient pas à jour son calendrier ?  :P
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on October 07, 2012, 10:45:09 AM
Ouah l'autre, hé ! Comment c'est même pas vrai !

J'te f'rai dire que ça fait au moins cinq minutes que tu peux trouver mes propositions dans le fichier tableur "Images (traduites)" / "Remarques images" !

Pardon, beaucoup de boulot en ce moment.

Il y en a que je n'ai pas traduites car il me semblait qu'elles n'apparaissaient pas à l'écran pendant le "jeu".

Il n'y a pas d'autre traducteur dispo en ce moment pour m'aider à fignoler le texte hors images ? Il restait quelques points en suspens. Si personne ne se manifeste d'ici mercredi je peux intégrer les derniers commentaires qui ont eu la majorité et proposer une première version finale (paradoxal, isn't it ?) à ce moment-là.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Aile Lune on October 08, 2012, 03:50:57 AM
J’ai commenté vite fait le disclaimer, par contre je n’ai pas le temps de jeter un œil aux images tout de suite. ^^"
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on October 27, 2012, 04:57:24 PM
Allez, c'est décidé je m'y met. 9 images de faîtes !

Bon bah j'ai tout fait ce qui était indiqué dans les remarques... Cependant, je constate que rien n'a été dit sur les images du type : scene_*text.png.
Faut-il les traduire également ?
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on October 30, 2012, 10:07:39 AM
Je ne crois pas qu'elle apparaissent dans le jeu.

Je fais les derniers bidouillages sur le texte (pas grand-chose à faire, en fait). J'édite ce message quand c'est fini.
EDIT : Done. Ca m'a l'air bon. Les images aussi, c'est super. On fait un test texte + image dans la semaine ? Ca ne prendra pas bien longtemps.

EDIT2 : En fait je serais prêt à faire le test tout de suite, mais je ne sais pas comment incorporer les images et les textes. Je cherche...
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on October 30, 2012, 12:44:13 PM
J'ai testé mes images aujourd'hui même et le rendu est vraiment terrible  :vikonsmile:
J'ose à peine dire parfait mais je suis quand même très content de moi...

Je suis partant pour le test de la version traduite en complète. Si le rendu est correct, je suggère de passer directement en phase alpha test et de tout de suite commencer ça...
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on October 30, 2012, 12:56:34 PM
OK, pour les images il y a un fichier "pictures" dans la version debug. Et pour les textes ? Je cherche...
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on October 31, 2012, 03:40:52 PM
Pour intégrer les dialogues traduits ?
Si la traduction est finalisée, je peux m'occuper de l'intégrer.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on November 01, 2012, 09:03:02 AM
Les images et les dialogues, oui, ce serait super. On pourrait alors tester la V1.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on November 01, 2012, 12:27:49 PM
La traduction finalisée c'est bien c'est la colonne B du fichier « Traducion Wakumei.xls » ?
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on November 01, 2012, 02:12:15 PM
Tout à fait, dans le dossier "la traduction".
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on November 02, 2012, 11:15:09 AM
La VF est disponible dans le dossier « Version française ».


Concernant les textes

J'ai fait un essai et j'ai apporté des modifications de forme.

Bizarrement les espaces avant les « ? », « ! » et « ; » n'étaient pas pris en compte. En les supprimant et en les remettant ça a réglé le problème (allez comprendre pourquoi...). Bref, soyez attentif à ce petit détail. J'en ai peut-être oublié en cours de route.

J'ai aussi fait des retours à la ligne quand des textes étaient trop longs.


Concernant les images

Il reste à travailler sur :

- DiscButton1.png
« Écouter » (ou « Écouter l'extrait », mais ça risque d'être trop long et  moche)

- DiscButton2.png
« Jouer » ? « Valider » ?

- Disclaimer.png
« La musique joue un rôle important dans l’œuvre qui suit. Avant d'aller plus loin, veuillez vous baser sur l'extrait suivant pour régler le volume, car celui-ci peut être, par défaut, plus bas que la moyenne. Contrôles : [Flèches directionnelles] pour sélectionner, [Entrée] pour valider. »
C'est la traduction reprise du fichier dans notre dossier Dropbox. Moi je reformulerais la fin. A mon sens il n'est pas vraiment question de réglage par défaut. C'est plutôt que niveau sonore général du jeu, son ambiance sonore de base, les bruitages en somme, qui ont un volume plus faible que la musique. Je verrais donc plutôt quelque chose comme « ... veuillez vous baser sur l'extrait pour régler le volume,  l'ambiance sonore générale étant, elle, plus discrète. »

- scene_1text.png
« Boite à musique » ?

- scene_2text.png
« Départ matinal »

- scene_3text.png
« Retour à la maison »

- scene_4text.png
« Gâteau terminé »

- scene_5text.png
« Nuit tombante » ? « Soirée » ?

- scene_6text.png
« Crédits »

Pour ces 6 dernières images on est un peu limités par la place. C'est ce qui apparait dans le menu « Scène ».
Faites vos suggestions.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on November 03, 2012, 06:01:15 AM
Super ! IL faudra réfléchir à tout ça pour la version définitive.

Tu es sûr de ton interprétation du disclaimer ? Je crois vraiment qu'on règle le volume master de l'application, parce qu'elle est réglée trop bas par défaut pas rapport au volume moyen de l'ordi. Il faudra faire plusieurs tests pour voir si l'écart sons/musique varie selon les réglages.

Bien vu pour les titres des chapitres, je n'avais pas pensé que ça pouvait être ça. Je fais le test et je laisse des commentaires scripts et éventuellement images dans un fichier spécial d'ici demain matin.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on November 04, 2012, 03:03:58 PM
Il y a un fichier "remarques V1" dans le dossier "version française". J'y ai mis mes remarques : pas grand-chose, en fait. On se met d'accord avant de faire des modifs, et on passe en version définitive ?

P.S. : Quand je dis "rééquilibrer les lignes", je fais juste remarquer que la deuxième est trop longue par rapport  à la première, que le pavé n'a pas la bonne forme. Par ailleurs, quand j'ai fait le test, j'ai oublié de vérifier les titres de chapitres en contexte. Hors contexte, les suggestions de ThoIlde ma paraissent très bien.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on November 11, 2012, 07:32:35 AM
Corrections aux dialogues intégrées.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Aile Lune on December 14, 2012, 05:08:30 AM
J’ai jeté un œil aux remarques sur les images après avoir reçu le mail de ThoIlde. Je n’ai rien à redire, ce qui est proposé me va très bien :)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on December 18, 2012, 01:58:51 AM
Je m'y penche très bientôt (pendant la semaine je pense) !
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on December 20, 2012, 02:37:35 PM
Moi j'avais re-refait le test, et ça me paraît très bien. Il manque juste le disclaimer qui, comme on disait, était encore en anglais, et la traduction des titres des scènes dans l'écran de sélection n'est en fait pas intégrée non plus.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on January 02, 2013, 09:52:53 AM
Disclaimer fini !
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on January 02, 2013, 11:14:32 AM
C'est dans notre dossier Dropbox ? Je le vois pas...

Il y a aussi le nom six scènes du jeu à traduire. Voir mon post plus haut.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 03, 2013, 04:22:12 AM
Idem, je viens de chercher mais je n'ai rien trouvé. Tu es sûr de l'avoir ajouter à la dropbox ?
Sinon de mon coté je vais le lancer ce soir pour le tester (je vous direz ensuite mon avis/remarques, si il y en a ce qui n'est pas dis vu le boulot que vous avez fait :p).
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on January 04, 2013, 08:35:22 AM
C:\Users\Raven\Dropbox\Traduction de Lullaby\La traduction\Images\Images (traduites)\Pictures

Logiquement vous les avez là, j'avais peut être pas fini de mettre en ligne :p
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on January 04, 2013, 03:06:03 PM
Je viens de voir plusieurs info-bulles poper en bas de mon écran !  ;)
Je regarderai ça demain.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 04, 2013, 03:09:32 PM
Rien a redire pour la traduction !
C'est du super boulot !

J'ai juste trouvé deux trucs qui n'allaient pas:

- Premier menu (test son) : les images des boutons sont mal adaptées pour la sélection.
- Menu (choix des scènes) : titre des scènes à traduire.

Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on January 05, 2013, 03:10:43 PM
Pour le Disclaimer ce n'est pas exactement ce sur quoi on s'était mis d'accord (voir mon post plus haut). Ce n'est pas très grave, mais je pense quand même qu'il y a plusieurs améliorations à apporter.
Il faudrait changer « les sons » par « le son » ou « la musique », pour être plus général.
De même, c'est plutôt un « extrait » qu'un « échantillon » (ça fait un peu trop prise de sang !)
Enfin je dirais plutôt « valider » que « confirmer » pour l'utilisation de la touche Entrée.

Tu as modifié la largeur du premier bouton « Play Sample ». Il faut revenir à la largeur originale car il y a un cadre prédéfini qui s'affiche quand on utilise les flèches directionnelles pour naviguer. Comme le bouton est plus grand, il déborde en dehors du cadre.
Soit tu mets la traduction du bouton sur deux lignes, soit tu ne mets qu'un seul mot, comme « Extrait » ou « Écouter ».

Et en effet, au risque de radoter, il manque la traduction des six scènes du jeu : voir mon post plus haut.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on January 07, 2013, 02:51:03 AM
En ce qui concerne le Disclaimer, j'ai traduit selon ce que j'ai trouvé sur Dropbox donc ce serais bien que tout le monde se mette en accord sur la même traduction et de me la communiquer d'une façon CLAIRE !
Parceque entre le fichier Disclaimer.odt qui contient deux traductions différentes et le fichier Remarques Images.xls qui en contient une autre, je ne suis pas devin !


En ce qui concerne la traduction des six scènes du jeu, je m'en occupe cette semaine !
Et pour la disposition des boutons, je vais voir ça aussi !

Edit : Disclaimer et traduction des scènes bouclés !
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 07, 2013, 08:17:56 AM
Merci Raven c'est parfait.
Pour la traduction des boutons qui est confuse, désolé pour ça  :seraisweat:

Donc comme thoilde l'a dit y a juste a modifier le bouton "échantillon".
Après pour le cadre, à toi de voir si tu arranges l'image pour qu'elle tienne dans le cadre, ou alors de redimensionner les cadres eux même ;)


PS: D'ailleurs j'ai essayé de modifier les .png mais je t'avoue que j'arrive pas du tout à comprendre comment faire (j'ai vu qu'il fallait utiliser illustrator pour la gestion des transparences des .png et tout mais ... je suis pommé). Du coup ça m’intéresserais si tu pouvais me donner des sites pour apprendre à faire des images/retouche/montage ... ou même me donner des cours particuliers (j'espère que tes honoraires sont raisonnables  :)).
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on January 07, 2013, 08:34:12 AM
J'ai pas encore pris le temps de regarder le rendu ingame car j'avais eu une erreur au démarrage et j'ai pas retenté depuis. Sinon je vais voir ça dans la journée après avoir bossé mon projet d'algo pour les cours mais ça devrait le faire facilement.
Faut juste que je regarde au niveau de la taille je pense...

Sinon, pour la gestion de la transparence .png la plupart des logiciels de retouches (Photoshop, Gimp, Photofiltre, Illustrator, ...) permettent la gestion des png transparents. Le tout est de savoir tes moyens (logiciel gratuit ou payant) et ce que tu recherche (Illustrator = Vectoriel, contrairement aux autres - c'est pourquoi on l'utilise plus dans le cadre de la création de logos).
En ce qui concerne un apprentissage, je peux te balancer quelques sites qui proposent des tutoriels de qualité et je peux aussi te donner des conseils personnels. On en parle via MP ;)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 07, 2013, 08:38:42 AM
Merci encore !
Et puis pour mon budget concernant les logiciels ... hum hum ... il y a ... hum ... des crack ...  8)
Sinon je viens de tester et c'est super. Et oui pour les cadres c'est une question de taille, ça devrait être rapide =)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on January 07, 2013, 09:51:11 AM
Bon je viens de me pencher sur tout ça avec le rendu ingame en parallèle et j'ai mis à jour le dossier des images traduites ainsi que le dossier de la version française.
J'ai peaufiné l'emplacement des cadres, des noms de scènes, etc...
Tout devrait être parfait maintenant...
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 07, 2013, 10:46:23 AM
Effectivement c'est niquel ! Super boulot Raven !
J'attends que les autres confirment et y a plus qu'à préparer le colis et envoyer un petit mail à Kan.

Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on January 07, 2013, 01:41:39 PM
A part faire un post de synthèse sur ce qu'il y a à faire, pour faciliter la tâche de tous, et envoyer un mail à tout le monde pour alerter que personne ne l'a vu, je ne vois pas comment être plus clair. A la limite mettre un lien vers le forum, mais bon... Ça arrive à tout le monde de louper une information. Pas la peine de se justifier : après tout on fait ça bénévolement.

Concernant valider/confirmer, j'ai dû mal m'exprimer. Ce n'est pas ce à quoi je pensais, mais c'est tout aussi bien.
Mettre au pluriel « les sons » me chagrine vraiment, mais s'il n'y a que moi...
Je me demande aussi s'il ne manquerait pas une virgule après « cet extrait ».


J'ai aussi une question analogue à celle de killmehill pour toi Raven.

Quand tu ouvres une image avec ton logiciel, tu ne peux pas directement modifier le texte en cliquant dessus. Du coup, a priori, tu ne vois pas la police utilisée. C'est bien le cas ?
Du coup, comment tu fais pour la retrouver ? Tu as une bibliothèque très étendue et tu fais une recherche visuelle, ou bien tu utilises un logiciel de reconnaissance ? J'ai essayé de tester différents outils pour retrouver par exemple la police du disclaimer, mais je ne suis parvenu à rien de bien intéressant.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on January 07, 2013, 02:04:36 PM
Bah les images de bases sont plates et je n'ai pas les sources de Kan. Donc en ce qui concerne les polices, je recherche par moi même les polices utilisées... C'est un coup d'oeil à avoir et je m'entraîne même régulièrement à ça (du genre repéré la police d'une pub, etc...)
Enfin bref, quand je dis que c'était pas clair pour moi c'est que y'avais plusieurs propositions et comme nous n'avons volontairement pas de "chef", il faut bien se décider à un truc ! Sinon c'est réglé à ce niveau.
Il manquerait donc juste l'histoire d'une virgule et de "les sons" donc à débattre pour ces deux dernières petites choses !!
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 07, 2013, 05:43:08 PM
Pour moi tout est ok et puis c'est juste le disclaimer donc pas la peine de se prendre autant la tête pour ça.
J'ai aussi testé le jeu caché dans lullaby. Et là encore, tout est parfait ! Bravo  ;)

Dans le dossier "For Reives" j'ai préparé un petit truc. Allez jeter un coup d’œil pour donner vos avis.
Ensuite reste plus qu'à voir si on modifie (encore) le disclaimer ou si on envoie tout ça tel quel à Kan.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 10, 2013, 08:18:58 AM
Personne ?

Sinon j'ai eu une info assez intéressante! Kan va sortir d'abord un jeu qui sera une sorte de prologue de 30 minutes. Donc pour TTM II, on risque d'attendre encore un peu ;)
Mais le prologue devrait sortir mi 2013 je pense, et je lui ai donc demandé si on pourrait avoir la version debug avant sa sortie pour que lors de la release, le jeu soit disponible en français. Vu que le jeu ne dure qu'environs 30 minutes, la traduction devrait être assez rapide.
Voila je sais pas trop ce que vous en pensez, exprimez vous =D
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on January 10, 2013, 10:41:12 AM
Je suis partant ;)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on January 10, 2013, 02:45:13 PM
Oui bien sûr, pourquoi pas, mais je ne me lancerai dedans à fond que si j'accroche à l'histoire/au concept.

En ce moment je regarde un playtrough de Quintessence. Pour ce que j'en ai vu, je trouve l'histoire assez intéressante. Si ça continue dans ce sens, je me lancerais peut être bien aussi dans sa traduction.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 10, 2013, 04:06:02 PM
Oui moi aussi j'avais envie de le traduire =)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on January 12, 2013, 12:56:22 PM
J'ai discuté avec Stéphane/Corneille par mail. Il a des problèmes d'internet en ce moment.

Concernant le Disclaimer il trouve également que « Le son joue un grand rôle » serait mieux pour la première phrase.

Pour le reste il n'a pas vraiment d'avis sur mes autres suggestions. Si on corrige ça, on peut donc transmettre à Kan.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 12, 2013, 05:21:25 PM
Bon bha raven à toi de voir si ça te dérange pas de modifier une fois de plus le disclaimer.
Et sinon c'est vraiment un détail insignifiant donc on garde comme c'est et on envoie ça à Kan.
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on January 12, 2013, 05:48:38 PM
Disclaimer mis à jour dans Version Française et Images traduites ;)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 13, 2013, 04:38:30 AM
Voila le dossier pour Reives est maintenant à jour.
Je vous demande de vérifier son contenu pour voir si tout vous semble ok 8)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: ThoIlde on January 13, 2013, 05:16:07 AM
C'est ok.

Pour le fichier « Translation team », j'ai supprimé les contributions (c'était vrai pour To the Moon, mais pas pour Lullaby).

De plus, il ne me semble pas que pinktagada ait participé en relisant les messages de ce topic. Je me trompe ?
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on January 13, 2013, 06:57:38 AM
Je trouve ça parfait moi ;)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Aile Lune on January 13, 2013, 08:00:51 AM
Je ne sais pas si je serais des vôtres pour la traduction de Quintessence, je verrai le moment venu !

Quant à Lullaby, la traduction actuelle me va ! ^^
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 13, 2013, 01:13:23 PM
Ouai enfin pour les crédits on est pas à un nom près faut pas chipoter =)
Donc je vais envoyer un message à reives pour lui dire de récupérer tout ça :p
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on January 13, 2013, 05:24:22 PM
Sans pinky, je ne serais pas là :p
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: killmehill on January 14, 2013, 12:43:36 PM
Bonjour,

je suis entrain de réorganiser les dossiers dropbox, donc il est possible que vous ayez quelques soucis / mises à jour et que vous deviez de nouveau accepter les droits de partage via votre email perso.

De plus j'avais envoyé un mail à Reives et il vient tout juste de me répondre:
mon message:
Quote
Hi Kan!


it's been a while i didn't contacted you ! I hope you're okay, you've had a good christmas and a happy new year.
I hope that TTM is progressing well (do you think we can work on it before release, how the game will be directly available in French?).
Otherwise I have to tell you that the translation of "lullaby" is almost finished, and I will, on my side, translate "The Mirror Lied". So could you send me the debug version of the game ? =)

After finished translating lullaby, I do not know what will make the team (dissolve? Translate TTM II? Translate quintessence? ... we will see). I'll let you know all this, of course!


Happy new year again, See you soon!


Réponse de Kan:
Quote
Heya hill! Ahh, thanks for the heads up on the wonderful news!

Certainly, thanks for the offer. c: Here's the unencrypted version of The Mirror Lied:

[url=http://www.freebirdgames.com/files/]www.freebirdgames.com/files/[/url] ([url]http://www.freebirdgames.com/files/[/url])************.rar
password: *******

As for the next game -- funny thing, it will only actually have 1 single line of dialogue in the entire game. :P So it should be alright! Ah, please don't feel pressured to work on things with the French team -- you've all done so much awesome work already, and many folks appreciated your work so much in making it more accessible to them. c:

Cheers, hope you've been well!
Kan
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Raven on January 15, 2013, 07:41:07 AM
Sachez que je suis partant pour tout les jeux Freebird actuellement sortis et ceux à venir ;)
Title: Re: Do You Remember My Lullaby?
Post by: Corneille2178 on February 11, 2013, 06:16:20 AM
Me revoilà !

Pour ma part, je suis partant pour TML et, bien sûr, pour la petite phrase de la prochaine sortie de Kan.
Pour Quintessence, je ne pense pas m'y consacrer aussi pleinement que d'habitude, mais je garderai un oeil de loin et je viendrai vous laisser de petites remarques et suggestions à chaque fois que j'en aurai l'occasion.