Author Topic: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise [Fertig]  (Read 12287 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

ekalz

  • Tier 1
  • *
  • Posts: 1
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #15 on: December 27, 2017, 01:40:03 PM »
Hallöchen :)

Habe das Spiel gerade abgeschlossen und bin - wie auch schon beim ersten Teil - vollauf begeistert. Im Anschluss habe ich direkt nachgesehen, wie es mit der deutschen Übersetzung aussieht, und bin hier gelandet. Gerne würde ich auch meine Hilfe anbieten.

Ich bringe mehrere Jahre, teilweise professionelle Übersetzererfahrung aus Englisch und Japanisch mit. Das meiste davon waren Visual Novel Projekte: unter anderen KaraKara 1 und 2, Katawa Shoujo, GoGoNippon, Narcissu...

Da japanische Novel-Engines teilweise sehr eigenwillig sein können, habe ich mich auch mehrmals mit komplex aufgebauten Skript-Dateien befasst. Als Folge daraus habe ich mir "Regex" sehr ausführlich angeeignet und konnte dadurch einige Skripte sehr fix und fehlerfrei aufbereiten. Hab dafür sogar ein Tutorial für diesen speziellen Anwendungsfall verfasst :).

Da ich hier vermeintliche Fremdwerbung vermeiden will, lasse ich erst mal alle Links und Referenzen weg. Sollte Interesse bestehen, kann ich das natürlich nachposten.

Na dann, vielleicht bis bald!

POHattrick

  • Tier 1
  • *
  • Posts: 1
  • Gender: Male
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #16 on: December 27, 2017, 05:48:14 PM »
Hi,

ich bin zwar recht unerfahren auf diesem Gebiet,
allerdings würde ich trotzdem gerne meine Unterstützung zum Probelesen der Übersetzung wie zum Testen der deutschen Version anbieten.

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1557
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #17 on: December 30, 2017, 03:07:14 PM »
Hallo zusammen,

danke für eure Hilfsbereitschaft, ich habe euch als Probeleser vorgemerkt :)
Für die direkte Übersetzung brauchen wir vermutlich momentan keine weitere Hilfe.
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

Findingtears

  • Tier 1
  • *
  • Posts: 1
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #18 on: January 01, 2018, 06:27:36 PM »
Hey,ich bin vielleicht ein bisschen spät,aber ich würde mich auch gern beteiligen. Am Übersetzten oder überprüfen^^
Mfg Sarah

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1557
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #19 on: January 02, 2018, 08:03:55 AM »
Hey,ich bin vielleicht ein bisschen spät,aber ich würde mich auch gern beteiligen. Am Übersetzten oder überprüfen^^
Mfg Sarah

Ist noch früh genug :)
Die Übersetzungsarbeit hat gerade begonnen. Sobald eine Version zum Probelesen zur Verfügung steht, werde ich mich hier melden.
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

Azusa

  • Tier 1
  • *
  • Posts: 1
  • Gender: Female
  • Current Mood: happy happy
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #20 on: January 03, 2018, 06:20:29 AM »
Hallo,
falls es noch nicht zu spät ist, würde ich mich auch gerne beim Probelesen zur Kontrolle beteiligen, wenn noch Bedarf besteht :3
Ich selbst übersetze und schreibe leidenschaftlich gerne. Da neben "To the Moon" auch "Finding Paradise" wundervoll und emotional ist, möchte ich gerne helfen wo ich kann.

Liebe Grüße, Azusa

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1557
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #21 on: January 22, 2018, 03:54:12 AM »
Wir werden versuchen die Version zum Testen in ungefähr 3 Wochen (/Mitte Februar) bereitzustellen.
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1557
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #22 on: February 16, 2018, 08:49:29 AM »
Wir haben eine erste komplette Übersetzung inklusive Grafiken und Menüs nun fertig und sind gerade dabei noch ein paar Verbesserungen vorzunehmen / ein paar der Übersetzungen zu diskutieren. Sobald eine Spieleversion bereit steht werde ich allen, die sich dafür gemeldet haben, eine PM zukommen lassen.

Es wird vermutlich aber eher Ende Februar.
« Last Edit: February 18, 2018, 03:45:15 AM by Thunderbird »
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

Jinja

  • Tier 1
  • *
  • Posts: 2
  • Gender: Female
  • Möp!
    • YouTube
  • Current Mood: confused confused
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #23 on: February 22, 2018, 02:15:24 PM »
Hallöchen, hierzwischen melde ich mich mal wieder :)

Ich bin Streamer auf Twitch und Betreiber eines YouTube-Kanals und habe meinen Zuschauern versprochen, Finding Paradise dieses Jahr zu streamen. Da die Übersetzung für To the Moon schon sehr gut war (und das Spiel an sich natürlich auch °^°) dachte ich eigentlich daran, das Spiel auch auf deutsch zu streamen. Blind. Jetzt hatte ich mich zum Probelesen gemeldet und mir fiel ein, dass ich das 1. nicht blind machen kann und 2. ich das Spiel danach blind nicht mehr spielen könnte xD

Nun ist meine Frage: wäre es vielleicht möglich, sobald eine spielbare Übersetzung rausgekommen ist, diese als Preview zu streamen? Natürlich mit Anmerkung, dass die Übersetzung noch nicht fertig ist und mehreren Erwähnungen der Übersetzer ^^
Könnte man sowas machen? Meine Zuschauer und ich würden uns mega freuen und vielleicht ist das Ganze auch ein wenig Werbung für die Übersetzung ovo"

Liebe Grüße, Jinja :)

kuhpunkt

  • Tier 2
  • *
  • Posts: 12
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #24 on: February 23, 2018, 01:01:30 AM »
Die Übersetzung müsste nun ja fertig sein und das Feedback von uns dürfte den Prozess nicht so weit verzögern, dass das "nötig" sein würde. Etwas Geduld! Aber das ist nur mein Gedanke, Gerrit wird das besser wissen.

Apropos Gerrit: Sind die Probeleser nicht (auch) dazu da, um mögliche Verbesserungen anzusprechen? Hau raus das Ding! :D

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1557
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #25 on: February 23, 2018, 03:44:31 AM »
Hallöchen, hierzwischen melde ich mich mal wieder :)

Ich bin Streamer auf Twitch und Betreiber eines YouTube-Kanals und habe meinen Zuschauern versprochen, Finding Paradise dieses Jahr zu streamen. Da die Übersetzung für To the Moon schon sehr gut war (und das Spiel an sich natürlich auch °^°) dachte ich eigentlich daran, das Spiel auch auf deutsch zu streamen. Blind. Jetzt hatte ich mich zum Probelesen gemeldet und mir fiel ein, dass ich das 1. nicht blind machen kann und 2. ich das Spiel danach blind nicht mehr spielen könnte xD

Nun ist meine Frage: wäre es vielleicht möglich, sobald eine spielbare Übersetzung rausgekommen ist, diese als Preview zu streamen? Natürlich mit Anmerkung, dass die Übersetzung noch nicht fertig ist und mehreren Erwähnungen der Übersetzer ^^
Könnte man sowas machen? Meine Zuschauer und ich würden uns mega freuen und vielleicht ist das Ganze auch ein wenig Werbung für die Übersetzung ovo"

Liebe Grüße, Jinja :)

Hi Jinja,
solange dabei klar ist, dass es sich nicht um die fertige Version handelt, geht das in Ordnung. :)

Quote
Die Übersetzung müsste nun ja fertig sein und das Feedback von uns dürfte den Prozess nicht so weit verzögern, dass das "nötig" sein würde. Etwas Geduld! Aber das ist nur mein Gedanke, Gerrit wird das besser wissen.

Apropos Gerrit: Sind die Probeleser nicht (auch) dazu da, um mögliche Verbesserungen anzusprechen? Hau raus das Ding! :D

Schon, aber wenn uns bereits bewusst ist, dass ein paar Abschnitte noch verbesserungswürdig sind, dann ist es sinnvoller das vorher zu korrigieren, bevor wir es dann von jedem Tester angemahnt bekommen.

Ein bisschen Zeit (ich denke mal ~2-4 Wochen, je nachdem wie schnell das Feedback so eintrudelt) sollte man für die letzte Testlesephase schon einplanen. Wenn die Übersetzung schon auf den ganzen Plattformen hochgeladen ist, wird es deutlich schwieriger noch Korrekturen vorzunehmen.
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

glurak

  • Tier 1
  • *
  • Posts: 1
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #26 on: February 23, 2018, 05:35:25 PM »
Mal ne frage ist evlt. auch geplant von euch Rakuen zu machen? Es ist auch von 2 Machern die an To the Moon mit gearbeitet haben und ist es genauso wert übersetzt zu werden.

http://store.steampowered.com/app/559210/Rakuen/


Kein Spiel von Freebird aber ich würde sagen Freunde von Freebird.  Und die Deutsche Translation dort ist wohl abgebrochen worden.  (Der eine Typ wollte es auch unbedingt alleine machen halt wohl die Menge Text unterschätzt)

Bin Selber Fan Übersetzter von Spielen (mehr aber im Rom Bereich Seiken Densetsu // Chrono Trigger ) und würde mich sehr darauf freuen und weis daher aber auch wie viel Arbeit sowas ist.  Bin auch derzeit mit Tales of Destiny und Suikoden für die Playstation beschäftigt.

Sun

  • *
  • Tier 6
  • **
  • Posts: 423
  • Gender: Female
  • Person of personness
  • Current Mood: happy happy
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #27 on: February 24, 2018, 12:25:48 AM »
Nun ist meine Frage: wäre es vielleicht möglich, sobald eine spielbare Übersetzung rausgekommen ist, diese als Preview zu streamen? Natürlich mit Anmerkung, dass die Übersetzung noch nicht fertig ist und mehreren Erwähnungen der Übersetzer ^^

Wenn ich mir den jetzigen Stand der Übersetzung anschaue - bin nicht sicher, dass die komplett fehlerfrei sein wird. Und damit meine ich nicht nur krumme Formulierungen, sondern auch Zeilen, die zu lang sind, um in den Textkasten reinzupassen. Dann würdest du also ggf. Dinge verpassen oder es würde dich in emotionalen Momenten rausziehen. Aber ob wir das alles leicht im Voraus gefixt kriegen, weiß Thunderbird besser.

Mal ne frage ist evlt. auch geplant von euch Rakuen zu machen? Es ist auch von 2 Machern die an To the Moon mit gearbeitet haben und ist es genauso wert übersetzt zu werden.
An deiner Stelle würde ich im Rakuen-Forum fragen (gibt doch eins ...?). Wir Leute, die an FP arbeiten, sind separat davon, auch wenn es bei den Fans von Kans und Lauras Spielen bestimmt eine Überlappung gibt. Aber vielleicht inspirierst du ja hier jemanden, sich zu melden.
« Last Edit: February 24, 2018, 12:27:40 AM by Sun »

Thunderbird

  • 雷の鳥
  • *
  • Tier 7
  • **
  • Posts: 1557
  • Gender: Male
  • Flame Haze
  • Current Mood: happy happy
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #28 on: February 24, 2018, 04:14:40 AM »
Quote
Wenn ich mir den jetzigen Stand der Übersetzung anschaue - bin nicht sicher, dass die komplett fehlerfrei sein wird. Und damit meine ich nicht nur krumme Formulierungen, sondern auch Zeilen, die zu lang sind, um in den Textkasten reinzupassen. Dann würdest du also ggf. Dinge verpassen oder es würde dich in emotionalen Momenten rausziehen. Aber ob wir das alles leicht im Voraus gefixt kriegen, weiß Thunderbird besser.


Montag werd ich wohl Zeit haben mich mit Zeilenumbrüchen zu befassen und werd versuchen die meisten davon noch vorher zu fixen. Ne perfekte Version ist aber durchaus nicht zu erwarten - das Probelesen findet ja nicht ohne Grund statt.  :) Aber ich denke das war Jinja bereits bewusst.


Mal ne frage ist evlt. auch geplant von euch Rakuen zu machen? Es ist auch von 2 Machern die an To the Moon mit gearbeitet haben und ist es genauso wert übersetzt zu werden.

http://store.steampowered.com/app/559210/Rakuen/


Kein Spiel von Freebird aber ich würde sagen Freunde von Freebird.  Und die Deutsche Translation dort ist wohl abgebrochen worden.  (Der eine Typ wollte es auch unbedingt alleine machen halt wohl die Menge Text unterschätzt)

Bin Selber Fan Übersetzter von Spielen (mehr aber im Rom Bereich Seiken Densetsu // Chrono Trigger ) und würde mich sehr darauf freuen und weis daher aber auch wie viel Arbeit sowas ist.  Bin auch derzeit mit Tales of Destiny und Suikoden für die Playstation beschäftigt.


Bisher ist das von unserer Seite aus nicht geplant.
Die Anzahl an Textzeilen in Rakuen dürfte auch noch ne ganze Ecke größer als die in Finding Paradise sein, wäre also auch ein längeres Projekt.
Even if you are nothing more than a drop in a bucket...
Every drop leaves ripples.

efeu

  • Tier 1
  • *
  • Posts: 1
Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Reply #29 on: February 28, 2018, 04:16:31 AM »
Hi,
les hier schon ne Weile mit, war bisher nur zu blöd die korrekte Antwort beim Registrieren einzutippen xD

Wäre beim probelesen auch mit dabei, bzw. eigentlich meine Frau (Germanistin), da sie ungern auf Englisch spielt.

Falls es nicht mehr klappt, trotzdem Danke an alle hier für die ganze Arbeit.

 


* Recent Media