Author Topic: Podzial prac  (Read 3440 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Lewypr0

  • Tier 2
  • *
  • Posts: 2
Podzial prac
« on: December 29, 2011, 05:03:29 AM »
W pliku txt., ktory kazdy z nas ma na mailu jest podzial linijek wedlug okreslonego wzoru --->[Map:1:3:2:31], ostarnia strofa ma numer -[Map:166:1:0:109] pozostale teksty znajduja sie w database narazie proponuje podzial po 45 czyli [Map:1:3:2:31] gdzie interesuje nas  pierwsza liczba czyli 1, kazdy z nas zrobi po 45 co daje okolo 750 linijek tesktu ogolem, najlepije okresli jakis przyblizony termin prac, mysle ze 31 styczen to taki rozsadnt termin,, gdyz jezeli dali bysmy rade to zrobic w tym czasie to na sama database wystarczylo by okolo 15 dni a pozniej reszta czasu na kompilacje i ogolna synchronizacje wszystkiego razem. oczywiscie terminy nie sa sztywne kazdy moze oddac to wtedy kiedy zrobi swoja czesc


pozdrawiam

kinoji

  • Tier 2
  • *
  • Posts: 7
Re: Podzial prac
« Reply #1 on: December 29, 2011, 06:21:48 AM »
Ja od siebie proponowałbym jeszcze, żeby każdy tłumaczył swoją część w googlowskich dokumentach. Dużo łatwiejszy będzie dzięki temu wgląd we wszystkie partie tekstu. Damy sobie po prostu nawzajem uprawnienia i jazda ;p

Lewypr0

  • Tier 2
  • *
  • Posts: 2
Re: Podzial prac
« Reply #2 on: December 30, 2011, 07:29:59 AM »
Proponuje zeby @kinoji stworzyl dokument w google i dał nam wszystkim dostep, gdyż z tego co wiem już ma przetłumaczony poczatek, dialogów a z racji ze bedzie tłumaczyl pierwsza "45" bedzie to najbardziej przejrzyste i kazdy z nas bedzie znał forme prac tak zeby nie bylo pozniej problemow z przepisywaniem wszystkiego :) do google document bo kazdy wybierze inna forme

kinoji

  • Tier 2
  • *
  • Posts: 7
Re: Podzial prac
« Reply #3 on: December 30, 2011, 03:46:25 PM »
Sponczo, muszę tylko przerzucić to co przetłumaczyłem do tego nowego pliku z dialogami (to co zrobiłem jest jeszcze na starej wersji). Jakoś na początku stycznia to zrobię, ok?

kinoji

  • Tier 2
  • *
  • Posts: 7
Re: Podzial prac
« Reply #4 on: January 03, 2012, 06:26:54 AM »
Ok zmiana planów - każdy robi swój własny arkusz ze swoimi mapami do tłumaczenia. Dokumenty googla pozwalają jednocześnie wkleić tylko 50 tys znaków, gdybym miał sam wklejać kawałek po kawałku cały tekst dostałbym szału.

Poza tym dobrze by było gdyby odezwały się tu pozostałe osoby (dwie, z tego co wiem), które z nami tłumaczą, albo chociaż zostawiły mi na pm swoje numery gadu, przedstawiły się czy coś ;p

Mav

  • Tier 2
  • *
  • Posts: 6
Re: Podzial prac
« Reply #5 on: January 04, 2012, 03:04:55 AM »
Hej, chciałbym się dowiedzieć co nieco odnośnie tłumaczenia. Myślę, że mógłbym pomóc. Szukałem tekstów w folderze gry i nie wiem gdzie to leży. Czyżby był to plik "To the Moon.rgssad"?

Gigarko

  • Tier 2
  • *
  • Posts: 2
Re: Podzial prac
« Reply #6 on: March 25, 2012, 11:20:33 AM »
Jak wam idzie to tłumaczenie ??

 


* Recent Media

x-mas art

Views: 393
Posted by: cydriex
in: Freebird Games - Fan Works
For River

Views: 647
Posted by: Animefox
in: To the Moon