Recent Posts

Pages: [1] 2 3 ... 10
1
Team Deutsch / Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Last post by glurak on Today at 05:35:25 PM »
Mal ne frage ist evlt. auch geplant von euch Rakuen zu machen? Es ist auch von 2 Machern die an To the Moon mit gearbeitet haben und ist es genauso wert übersetzt zu werden.

http://store.steampowered.com/app/559210/Rakuen/


Kein Spiel von Freebird aber ich würde sagen Freunde von Freebird.  Und die Deutsche Translation dort ist wohl abgebrochen worden.  (Der eine Typ wollte es auch unbedingt alleine machen halt wohl die Menge Text unterschätzt)

Bin Selber Fan Übersetzter von Spielen (mehr aber im Rom Bereich Seiken Densetsu // Chrono Trigger ) und würde mich sehr darauf freuen und weis daher aber auch wie viel Arbeit sowas ist.  Bin auch derzeit mit Tales of Destiny und Suikoden für die Playstation beschäftigt.
2
Team Deutsch / Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Last post by Thunderbird on Today at 03:44:31 AM »
Hallöchen, hierzwischen melde ich mich mal wieder :)

Ich bin Streamer auf Twitch und Betreiber eines YouTube-Kanals und habe meinen Zuschauern versprochen, Finding Paradise dieses Jahr zu streamen. Da die Übersetzung für To the Moon schon sehr gut war (und das Spiel an sich natürlich auch °^°) dachte ich eigentlich daran, das Spiel auch auf deutsch zu streamen. Blind. Jetzt hatte ich mich zum Probelesen gemeldet und mir fiel ein, dass ich das 1. nicht blind machen kann und 2. ich das Spiel danach blind nicht mehr spielen könnte xD

Nun ist meine Frage: wäre es vielleicht möglich, sobald eine spielbare Übersetzung rausgekommen ist, diese als Preview zu streamen? Natürlich mit Anmerkung, dass die Übersetzung noch nicht fertig ist und mehreren Erwähnungen der Übersetzer ^^
Könnte man sowas machen? Meine Zuschauer und ich würden uns mega freuen und vielleicht ist das Ganze auch ein wenig Werbung für die Übersetzung ovo"

Liebe Grüße, Jinja :)

Hi Jinja,
solange dabei klar ist, dass es sich nicht um die fertige Version handelt, geht das in Ordnung. :)

Quote
Die Übersetzung müsste nun ja fertig sein und das Feedback von uns dürfte den Prozess nicht so weit verzögern, dass das "nötig" sein würde. Etwas Geduld! Aber das ist nur mein Gedanke, Gerrit wird das besser wissen.

Apropos Gerrit: Sind die Probeleser nicht (auch) dazu da, um mögliche Verbesserungen anzusprechen? Hau raus das Ding! :D

Schon, aber wenn uns bereits bewusst ist, dass ein paar Abschnitte noch verbesserungswürdig sind, dann ist es sinnvoller das vorher zu korrigieren, bevor wir es dann von jedem Tester angemahnt bekommen.

Ein bisschen Zeit (ich denke mal ~2-4 Wochen, je nachdem wie schnell das Feedback so eintrudelt) sollte man für die letzte Testlesephase schon einplanen. Wenn die Übersetzung schon auf den ganzen Plattformen hochgeladen ist, wird es deutlich schwieriger noch Korrekturen vorzunehmen.
3
Team Deutsch / Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Last post by kuhpunkt on Today at 01:01:30 AM »
Die Übersetzung müsste nun ja fertig sein und das Feedback von uns dürfte den Prozess nicht so weit verzögern, dass das "nötig" sein würde. Etwas Geduld! Aber das ist nur mein Gedanke, Gerrit wird das besser wissen.

Apropos Gerrit: Sind die Probeleser nicht (auch) dazu da, um mögliche Verbesserungen anzusprechen? Hau raus das Ding! :D
4
Fan Works / Re: Fanstuffs for SIGCORP
« Last post by Dragon Mage on February 22, 2018, 10:45:04 PM »
Beautiful! :)
5
Fan Works / Re: Fanstuffs for SIGCORP
« Last post by EatingToastYay on February 22, 2018, 08:39:50 PM »
Thanks guys  :) and me too DM, I think it's adorable  :P

Neil (shh no one has to know that I was just practicing weird angles). Lineless art is fun, though also annoying in its own way. Maybe I should have drawn Colin or Sofia or Faye instead...

edit: lol after i said that...

a boy and his... bird
(tbh colin was an afterthought, but i realized that faye has to be near him, so yeah)
6
Team Deutsch / Re: Deutsche Übersetzung von Finding Paradise
« Last post by Jinja on February 22, 2018, 02:15:24 PM »
Hallöchen, hierzwischen melde ich mich mal wieder :)

Ich bin Streamer auf Twitch und Betreiber eines YouTube-Kanals und habe meinen Zuschauern versprochen, Finding Paradise dieses Jahr zu streamen. Da die Übersetzung für To the Moon schon sehr gut war (und das Spiel an sich natürlich auch °^°) dachte ich eigentlich daran, das Spiel auch auf deutsch zu streamen. Blind. Jetzt hatte ich mich zum Probelesen gemeldet und mir fiel ein, dass ich das 1. nicht blind machen kann und 2. ich das Spiel danach blind nicht mehr spielen könnte xD

Nun ist meine Frage: wäre es vielleicht möglich, sobald eine spielbare Übersetzung rausgekommen ist, diese als Preview zu streamen? Natürlich mit Anmerkung, dass die Übersetzung noch nicht fertig ist und mehreren Erwähnungen der Übersetzer ^^
Könnte man sowas machen? Meine Zuschauer und ich würden uns mega freuen und vielleicht ist das Ganze auch ein wenig Werbung für die Übersetzung ovo"

Liebe Grüße, Jinja :)
7
Creativity Showcase / Re: Bits of Toast
« Last post by EatingToastYay on February 22, 2018, 01:58:14 PM »

There are some things in life you just can't understand, like the reason why I enjoy the Cars movies.
Seriously; is it because I went on the Radiator Springs Racers ride in California Adventure BEFORE I watched any of the movies in their entireties? that would make it some kind of reverse nostalgia... I know Cars isn't Pixar's best set of movies, but somehow I like them anyway. In addition to being totally baffled by a universe populated with only vehicles.
8
Finding Paradise - Discussion / Re: Finding Paradise Movie!
« Last post by MatiESponja on February 22, 2018, 01:10:54 PM »
I think maybe a series would be more suitable for this kind of story-based game, 'cause i don't want to see a wonderful 5-6 hours game got shrinked into a 2 and a half minutes movie, pls
9
Creativity Showcase / Re: Dragon Mage's Drawing Pad
« Last post by Dragon Mage on February 22, 2018, 01:01:47 AM »
Just one today. Though I could have just waited to post the others till this was done. Oh well.

Ruby Appreciation:



~ Ruby
   Can you be
   more perfect of a soul
   than you already seem, oh~

(^ From a Thomas Sanders appreciation clip. It inspired the pic)
10
To the Moon - Meta / Re: Help Understanding Issy and River
« Last post by Aesoburne on February 20, 2018, 03:18:03 AM »
Want to get some fun from this forum?
Pages: [1] 2 3 ... 10